Ovi

Having problems signing in? Click Here
It looks like you have Javascript disabled on your browser and/or an old version of Macromedia's Flash Player. Click here to get the latest one.
48/51
1160
views
created
 
黃昏的港邊
黃昏的港邊A Harbor Side of the Sunset
Hǒng hūn ei gàng biēng

簡易台語拼音歌詞+英文翻譯
The Brief Dái Gì Píng Yīm Lyric + English Translation


(前奏) (Part 1)

黃昏的港邊 A harbor side of the sunset
Hǒng hūn ei gàng biēng

一望無際的海洋The ocean spreads out far beyond the horizon
Jì mong vū jiè ei hāi yóuēng

美麗的彩霞Beautiful rosy clouds are in the sky,
Vì lei ei cǎi há

金黃的波浪Golden waves are shinning there
Gīm ěng ei pōu lòng

阮欲來出帆And I want to set sail.
Gùn vèi lái cù páng

為咱倆人的前程For the purpose of our better future
Wì làn něng láng ei jián díng

甘願上船來打拼 I pay my effort on board a ship willingly.
Gām guan jiǔn zuěn lái pà biàeng

妳的笑容佮溫柔Your smile and tenderness
Lì ei qiù yóng gà wēn riú

永遠浮在阮的眼前 always present in front of my eyes.
Yīng wàn pǔ zai guèn ei gān jǐng


(間奏) (Part 2)

毋甘越頭看I couldn't bear to turn my head to look behind me
M gām wat táo kuàeng

傷心的妳徛在碼頭You were still standing sadly at the wharf.
Xiōng xīm ei lì kia zai vēi táo

想起彼時陣初戀時 I remember the beginning while we were falling in love
Xiǔeng kì hìt xí zuěn co luǎn xí

雙人散步在港邊We both walked along the harbor side.
Xīang láng sàn bo zǎi gàng bīeng

咱的青春咱快樂We enjoyed our youth and happiness
Làn ei qīng cūn làn ei kuài lòk

我有你來作伴You and I got together then
Guà wǔ lì lái zuèi puàeng

望妳閣再來等待I hope you can wait for me again
Mǎng lì ge zài lái dàn tai

阮會真緊倒轉來And I will come back soon
Gùn ei jīn gìn dò dèng lái


※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
(Please use the Easiest Dái Gì Hàn Ri Pīng Yīm to Pronounce Taiwanese Lyrics)

(請使用最簡易台語漢字拼音來發音本台語歌詞)

Taiwanese Lyric phonics with the Easiest Dái Gì Hàn Ri Píng Yīm

(台語歌詞+最簡易台語漢字拼音)

( i.e. the brief Dái Gì Píng Yīm )

(簡易台語拼音)


※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※


◎響應包子丸兄的呼籲,大家一起來為

優秀的台灣本土文化共同努力。

(唱歌兼學台語) (一兼二顧 摸蜊兼洗褲

=一舉兩得)

Singing Songs and Learning Taiwanese Language
(To kill two birds with one stone)
obbi123 12/13/2008
包子丸兄 惠鑒
再次承蒙您的賜教,甚為感激。台語歌謠在台灣本土文化中,一直扮演很重要的角色。對於維繫台灣鄉土的情感,以及精緻優雅母語(台語)的創新與傳承之貢獻至深且遠。願有識、有志者皆盡一己之力,響應您的號召。大家互相勉勵,共同打拼。
obbi123 12/1/2007
歐比兄
感謝你,詞我先留著,台灣音樂市場的環境,目前太糟糕,也許熬些時日,等待好時機。再次感謝!
eds3343 11/30/2007
黃昏的港邊 台語歌詞 A Harbor Side of the Sunset (Taiwanese Lyric)
猶原獻給 敬愛的作曲家 包子丸 暨 世界各地的台灣父老兄弟姐妹們:

(前奏)
(一)黃昏的港邊 一望無際的海洋 美麗的彩霞 金黃的波浪 阮欲來出帆
為咱倆人的前程 甘願上船來打拼 妳的笑容佮溫柔 永遠浮在阮的眼前
(間奏)
(二)毋甘越頭看 傷心的妳徛在碼頭 想起彼時陣初戀時 雙人散步在港邊
咱的青春 咱的快樂 我有你來作伴 望妳閣再來等待 阮會真緊倒轉來
(間奏)
30 November 2007

響應包子丸兄的呼籲, 大家一起來為優秀的台灣本土文化共同努力 。
(唱歌兼學台語)
本歌詞的單字與片語
1 阮欲來 = 我要來 I want to ; I'm going to
(gùn vèi lái )
2 咱 = 我們we
(làn )
3 出帆 = 船隻開航,離開岸邊或碼頭,駛向海洋。set sail
(cùt páng )
4 佮 = 和,附贈,搭配 and ; bonus ; in company with
(gà )
5 毋甘= 疼惜而不忍心 can't bear to ; can't endure doing
(m gām)
6 越頭看 = 轉頭往後看 turn head to look behind
(wàt táo kuàeng)
7 閣再來 = 再一次once again
( ge zài lái )
8 徛在碼頭 = 站在碼頭。 徛:站 stand at a wharf
(kiǎ zai vèi táo )
9 彼時陣 = 那時後at that time
(hìt xí zun)
10 阮會 = 我會 i will ; i can
(gùn ei)
11 真緊 = 很快 ; 很急 in a hurry
(jīn gìn )
12 倒轉來 = 返回來turn back; come back; reverse
(dò dèng lái)
obbi123 11/30/2007

Add comments! Share your experience!

Free, unlimited storage for your photos and videos.

Simple to use from PC and Mobile.

Sign up today!
Everyone can view this media.
This media is in a public album, so members and non-members can discover it.
 
 
 
 
TaiwanOldStyle01  
 

Copy and paste into email or browser:
http://share.ovi.com/media/eds3343.public/eds3343.10032